Which Torah is Divine?

June 30, 2008 at 7:55 am | In beliefs, halacha, orthodox, torah | Leave a Comment

In the previous post, I spoke in passing about the tangential, rather than causal relationship between the Written and Oral Torah. In this post, I want to clarify and expand upon this idea.

In traditional Jewish learning, the divinity of the Torah leads to a fundamental axiom that the Torah text is entirely intentional. There are no extra words, letters, or even decorations of letters, and there are no accidental or meaningless omissions either. In Midrash Halacha, the Tannaic-era works of halachic scholarship that adduce laws from the Torah text, this relationship is foundational. Hence, over and over again in Midrash Halacha there is an exegetical structure in which laws or aspects of laws are connected to seemingly “extra” words in a verse.

The above seems to contradict my opening statement – it appears that laws are directly connected to the verses! A closer examination of the exegetical structure is called for. Generally, the Midrash will quote a verse, and then state that based on the plain reading of the verse, we can only deduce some aspect of the halacha. The Midrash will then ask from where we can learn the other aspects of the halacha which we know to be the complete halacha. It will then identify some extra word or phrase in the verse to attach the additional aspects of the halacha to.

Let’s take an example from the giving of the Torah. The verse in question states “ko tomar l’veit Yakov v’taged l’bnei Yisrael.” – “So shall you say to the House of Jacob, and tell to the Children of Israel.” The Midrash then says that based on the above verse, we can infer only that the men received the Torah, and goes on to ask from where can we learn that the women received it as well. The Midrash then says that the Torah’s use of the phrase ‘Beit Yakov’ comes to include the women. In other words, without that phrase, we would have understood that the men received the Torah, so its inclusion must mean that some other group aside from the men also received the Torah – namely, the women.

There’s nothing about the phrase Beit Yakov that forces us to understand it in this manner. The interpretation is entirely local, and includes no claim that Beit Yakov always refers to the women, nor does it bring any proof that this, rather than some alternative explanation is intended (for example, that Beit Yakov refers to the converts, and Bnei Yisrael refers to the direct descendants of Jacob).

What this means is that the knowledge of the dimensions of the halcha, the Oral Torah, inform the interpretation of the Written Torah. We know the halacha, so all we seek to do is find a plausible phrase on which to hang our hats. This mode of interpretation is quite free – the words barely have to suggest the meaning we wish to attribute to them. In the Talmud, we see many examples where the additional of a single letter comes to include a whole new category of subject for a ruling, even though the letter itself suggests no such textual meaning.

This illustrates exactly what I meant when I said the relationship between the Oral and Written Torah is non-contingent. On a deeper level, what it suggests is that the underlying issues in Jewish theology is not whether the Written Torah is divine, but whether, how, and to what extent the Oral Torah is divine. This is a subject we will return to again and again.

So What if Man Wrote the Torah?

June 26, 2008 at 2:36 am | In beliefs, halacha, orthodox, torah | 1 Comment

Part of the hostility of Orthodox Jews towards Biblical criticism is that by taking the text as a human artifact rather than a Divine revelation, you find yourself in diametric opposition to the fundamental assumptions held by Masoretic sages over thousands of years of Biblical interpretation. Usually, this discomfort is expressed in the halachic sphere, which, at first glance, appears to require a Divine text in order to be comprehensible and meaningful.

I would argue that this is a relatively minor aspect of the difficulties of a human Biblical text for religious life and thinking. Traditional Judaism embraces two sources of revelation, one the Written Law, and the other the Oral Law. The extensive effort of the Talmudic sages to relate, connect, and reconcile these two sources speaks volumes for the non-contingent nature of these sources. Put simply, the laws of the Oral Torah proceed only tangentially from the text of the Written Torah, so rejecting Divine authorship of the Written Torah need not lead to rejection of halacha.

The larger problem with human authorship is that it calls into question the legitimacy of interpretations based upon close readings of the Biblical text. So long as the text is Divine, we can believe that many layers of meaning wait to be uncovered by the patient scholar, and that all of these meanings are authentic and authoritative – as authoritative as the Author Himself. But if we remove an Author who is master of all His intentions, we are left with the mundane yet vexing problem of all literary interpretation: how to discern what an author truly meant.

While this problem has been addressed, to no final conclusion but nonetheless to a wealth of powerful ideas about the human endeavor of literature, there are at least two additional dimensions to the problem for the religious reader of the Bible.

The first is that the Bible is a composite document with many authors and editors, which means that there are many writers, and these writers surely did not share identical intentions for the text, and who could not possibly even know all the intentions of all prior or future parties to the final text. The second is that, as every writer knows, the text takes on a life of its own, and embodies meanings that were never intended by the author, or in the case of the Bible, any author or redactor.

The doctrine of Divine inspiration may successfully address these issues. If you believe that the text itself, in whatever form it takes or has taken over the years, is always precisely what God intended it to be, and only those meanings that God intends us to have at any given point are revealed, even through all-too-human means, you can resolve the dilemma presented by a human text. This positivist view strikes many as a bit pat, much in the way that the argument that God’s foreknowledge of human choices does not contradict human free will does. Perhaps this is a problem without resolution, as it depends upon our ability to decipher the unknowable Divine mind.

Yet that is the very task set before us! We are commanded to do God’s will, yet we remain forever uncertain as to what God’s will is. I’m reminded of the “What would Jesus do?” bracelets that are meant to remind Christians to imitate Jesus in their own lives. To me, the question sounds rhetorical, and the mutability of the answers is reflected by the variations on that question in modern life, from the earnest environmentalist’s formulation ‘What would Jesus drive?’ to the pacifist’s rhetorical declaration ‘Who would Jesus bomb?’ to the hipster’s ironic dissociative ‘Who would Jesus do?’

Claiming knowledge of God’s mind or will is a dangerous game, and it is made even more dangerous when that claim is buttressed by the positivist argument that those interpretations that we make are those that are authorized and intended by God by virtue of our ability to make them. Left unresolved in this is the problem of mutually exclusive interpretations, or interpretations that proceed from different assumptions about the text.

As Jews we interpret the Biblical text charitably, seeking to resolve its contradictions and gloss over its lacunae in service of an interpretation that matches our theology. Gnostic Christians, on the other hand, took a radically opposite approach to the text, with Muslims and traditional Christians falling out in other places along the spectrum. What’s to say that the Muslim interpretation of the Binding of Isaac as actually referring to the Binding of Ishmael is incorrect? Or that the Christian interpretations of various prophecies in Isaiah are misguided?

In the end it’s a matter of authority. Which interpreters, ancient, modern, and contemporary, do we acknowledge as having authority to ‘uncover’ meanings in the text? And what do we truly mean by this grant of authority?

At least part of this answer can be found in the Rabbinic dictum from Pirkei Avot to make a rabbi for oneself. Though it may be tempting for some (even as it is terrifying for others) to undertake the responsibility for sorting through all this alone, and to vest authority in the individual, this is not truly an answer to the questions of to whom authority is granted and what is the nature of that authority. It is a negation of the possibility of authority, because it fails to separate the responsibility for the decision from the accountability for its execution.

Only God can perfectly merge action and intention in all ways. For us humans, we strive to vivify our will by following through on our intentions with actions. The process of decision-making is an entirely human endeavor, through which we attempt to both clarify and give weight to our intentions and thereby bind ourselves to act upon them. In the religious sphere, introducing a rabbi to the equation automatically means that there will always be a gap between what our theology might demand of us and what our rabbi would command us to do, but that’s a good thing. The nature of authority, as we discussed is that we must submit to it, and the purpose of submission to authority is to expand the circle of people and ideas that define our religious expression. It is a necessary prerequisite to community formation.

To return to our original issue, I would say that it is less important what position you take on the question of Biblical authorship and interpretation than it is to attach yourself to an interpretive tradition, and to submit to its authority in practical terms. The friction generated between that and your personal theology is itself an expression of that age-old dilemma that we are commanded to do God’s will, even as His nature and will are unknowable.

Kiddush Starts When?!

June 22, 2008 at 12:02 pm | In Shabbat, halacha, orthodox | 5 Comments

In my last post I discussed how shul as an institution has not yet adapted to the lifestyle of the progressive observant family. Here now are some concrete suggestions for making that shift.

Shul has got to be shorter. A typical Young Israel starts at 9 AM and gets to kiddush at about noon, or even later. For many people, coming late is simply a way of managing the amount of time you’re will to spend in shul. I would argue that for most people, three plus hours is well past the point of diminishing spiritual returns.

To make shul shorter, I say we do a ‘heicha’ kedushah (that’s where instead of doing all of Chazarat HaShatz after the silent recitation of the Amidah, the Chazan says the first part of Chazart HaShatz, through the kedushah, aloud, prior to the silent recitation of the Amidah by the congregation) for all of the Amidot.

Chazarat HaShatz served two halachic purposes. The first was to provide those who did not know the davening by heart and either could not read or had no access to a siddur a means to fulfill their obligation to pray. The second was to bind the congregation together into a tzibbur – a communal prayer group. With the advent of Gutenberg, Artscroll, and Amazon.com, there is no lack in our Jewish community for printed siddurim, and the heicha kedushah would serve the latter purpose as well, and more quickly, than the full version. Have you looked around recently during Chazarat HaShatz? It feels like a Victorian drawing room – a bunch of people are reading books, there are some not-so-hushed conversations, lots of people mill around, and lost in all this is the drone of a Chazan reciting a prayer that everyone in the room has jsut gotten through reciting themselves.

Taking off Chazarat HaShatz would easily cut at least twenty to thirty minutes off of the shul experience. Let’s go one further – let’s also return to the triennial Torah-reading cycle. There’s no chiyuv to read the Torah in one year. In fact, the obligation to read Torah on Shabbat is to read seven aliyot. You could read the first column of the Torah every Shabbat and fulfill your obligation. You could easily save twenty minutes, and even more on those weeks that have very long parshas.

There’s also room to trim the beginning. Davening in shul should start from Baruch She’amar. People should recite Brikot Hashachar and Korbanot at home, as the Shulchan Aruch sets down.

Finally, shuls must be strict about liming Hosafot, mishebeirachs, announcements, mazel tovs, speeches, appeals, and so forth. Isn’t it more natural for most of the administrative stuff to happen at kiddush, rather than while everyone is still in their talleisim? As important, shul must be quiet – conversations cannot be tolerated. If you want a davening that is both dignified and well-paced, you have to shut up!

If you adopt all of these changes, you can get through Shabbat morning davening in no more than two hours, and I’ll bet that yours will be the most popular shul in town.

Shul on Time, Terrifies Me!

June 15, 2008 at 7:54 pm | In Shabbat, beliefs, culture, jewish denominations, orthodox | 3 Comments

I recently shared a shabbat lunch with a progressive family in a community not unlike my own. While in recent months I haven’t been going to shul on time myself, I was scouting this community, so I made it my business to show up on time. I was also staying over at the house of one of the gabbaim… In any case, at this shul, like at my own, the only people in shul on time were the old folks. I brought the point up with my lunch hosts, and a spirited conversation ensued.

The consensus was that this was a product of men being more involved in childcare, but I feel like that answer is incomplete and imprecise. After all, in progressive communities with egalitarian sensibilities, women have a greater role in the synagogue and their participation in communal prayer is more respected and encouraged. One would expect that shared childcare duties would lead to alternating synagogue attendance, with the husband attending on time one week and the wife the next.

The reality, at least at the shuls I’ve attended, is that young couples roll in during Torah reading, at the earliest – and many miss the davening entirely, showing up only in time for kiddush. It’s the old men who make it for the starting gun, not the young couples.

Truth be told, it’s not surprise. When you change the underlying assumptions and rules that have governed Orthodox society, say, by shifting gender roles, it is natural that there will be consequences to that shift. In order to remain vibrant and relevant, institutions must shift as well. Shul was an institution built by men who didn’t rear children for men who didn’t rear children. It is not suitable, as currently composed, for this new generation of Jews and their lifestyles. In my next post, I hope to make some pointed suggestions for how to adapt this institution to the current reality, and how to continue to affirm the centrality and importance of communal worship in the progessive, observant community.

Conservadox Grinds My Gears

June 3, 2008 at 3:10 pm | In jewish denominations, orthodox | 2 Comments

You know what really grinds my gear? The term Conservadox. Is there anyone out there who uses this term to describe themselves? Or is it just a derogatory term pinned on the not-frum-enough by the frumer-than-thou club?

Blog at WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.